传播国学经典

养育华夏儿女

红楼梦英文版 The Dream of the Red Chamber PREFACE

作者:Cao Xueqin 全集:红楼梦英文版 来源:网络 [挑错/完善]

This translation was suggested not by any pretensions1 to range myself among the ranks of the body of sinologues, but by the perplexities and difficulties experienced by me as a student in Peking, when, at the completion of the Tzu Erh Chi, I had to plunge2 in the maze3 of the Hung Lou Meng.

Shortcomings are, I feel sure, to be discovered, both in the prose, as well as among the doggerel4 and uncouth5 rhymes, in which the text has been more adhered to than rhythm; but I shall feel satisfied with the result, if I succeed, even in the least degree, in affording a helping6 hand to present and future students of the Chinese language.

H. BENCRAFT JOLY,
H.B.M. Vice-Consulate, Macao,
1st September, 1891.

关键词:红楼梦英文版

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩

红楼梦英文版 The Dream of the Red Chamber PREFACE

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号