传播国学经典

养育华夏儿女

南歌子·又是乌西匿

近代 / 王国维
古诗原文
[挑错/完善]

又是乌西匿,初看雁北翔。

好与报檀郎:春来宵渐短,莫思量。

译文翻译
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

太阳落山,又是一天过去。今年第一次看到大雁北飞。

多么希望把这个消息告诉情郎。春天来了,夜晚开始渐渐变短。还是不要思念的好。

注释解释

南歌子:原唐教坊曲名,后用为词牌。隋唐以来曲多以“子”名,“子”有小的含义,大体属于小曲。

乌西匿(nì):指太阳落山。乌这里是太阳的代称。

雁北翔:大雁北飞,暗指春天到来。

好与:叮嘱之辞。

宵渐短:仲春时节日夜均分,过此之后日渐长而夜渐短,故有此说。

思量:想念。

创作背景

此词作于1906年冬季,当时王国维在异地教书。他离家日久,思念家人,内心觉得家人也正在思念自己,于是王国维便模仿妻子的口吻写下此词。

诗文赏析
[搜索 国学梦 即可回访本站]

这首小词只有短短的二十三个字,却十分细腻地刻出一个思妇内心复杂的情感。

首先,在“乌西匿”和“雁北翔”的自然景色之中,隐藏有一种对光阴流逝的忧愁恐惧。“乌西匿”是太阳落山,它点出白天已经过去,夜晚已经到来;“雁北翔”是大雁北飞,大雁北飞说明冬季已经过去,春天将会到来。

其次,这首词以春天的到来为背景。可是现在虽然是春光明媚、春宵帐暖,但这个女子的爱人却不在她身旁,则其孤独寂寞可想而知。这又是思妇心中悲伤痛苦的另一个原因。

第三,古人认为大雁可以给远方的人传书,因此这“雁北翔”的兴发感动之中也包含有传书的联想,所以才引出了下面一句“好与报檀郎”。思妇看到大自然中“乌西匿”和“雁北翔”的景象而引起了内心的兴发感动,因而要大雁给她的心上人带去两句话:“春来宵渐短,莫思量。”

自己因相思而痛苦时想到对方也在为相思而痛苦,自己正在遭受想思的煎熬却希望对方不要受到这种痛苦的煎熬,这是一种忘我的关怀与体贴。结尾这短短八个字,写得深厚缠绵,把思妇心中那些不尽的情意和感情都包含在这里边了。

作者介绍
[挑错/完善]

王国维 : 王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学...[详细]

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

南歌子·又是乌西匿古诗原文翻译赏析-王国维

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号