传播国学经典

养育华夏儿女

赠内

唐代 / 李白
古诗原文
[挑错/完善]

三百六十日,日日醉如泥。

虽为李白妇,何异太常妻?

译文翻译
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉,天天都饮得烂醉如泥。

你虽然是我李白的夫人,但和那个整天都不顾家的周太常他的妻子又有什么区别呢?

注释解释

1.内:内子,即妻子。

2.三百六十日:旧历中一年的天数。

3.泥:传说南海中的一种动物。无骨,在水中比较活跃,离开水之后如同喝醉了一般(据南宋吴曾《能改斋漫录》卷七“事实”)。

4.太常妻:东汉时周泽为太常,嗜酒,又好斋戒,常卧病斋宫不归,其妻怜其老,前去看他,周泽大怒,将其妻收送诏狱谢罪。太常:官名,掌管天子的礼乐祭祀等事务。

创作背景

《赠内》这首诗是开元二十五年(737)李白三十五岁时所作。李白回到安陆,是在开元二十年(732)三十二岁结婚之时。李白之妻是唐高宗时担任过宰相的许圉师的孙女。李白在安陆的白兆山桃花岩修筑了新居,其后不久他又漫游各地去了。由于李白喜欢饮酒,其妻对此十分担心,李白对此也有一些反省,但却不能戒酒,因此写下了这首诗。

诗文赏析
[搜索 国学梦 即可回访本站]

李白这首诗是初婚后与妻戏谑之词,伉俪之情由此可见端倪。虽是一首小诗,却写得生动活泼,用每日斋戒的太常和每日烂醉的自己相对应,充满谐趣。

在某一次酒醒过后,醉眼朦胧的李白看到正在身边服侍的妻子,心中埋藏已久的愧意顿生。于是他深情地对妻子说:你看我天天烂醉如泥,还要你服侍。我李白虽然名声在外,可是你嫁给我这个“酒鬼”丈夫又得到了什么呢?与嫁给那古板的、不懂生活情趣的太常为妻又有什么区别?李白为自己日日烂醉而后悔,为妻子得不到应有的关怀而抱歉,他以自嘲的口吻说出来,幽默又很有情趣,表现了诗人对妻子深深的内疚。

全诗共四句,却三句都从典中引出,而又不觉是用典,朴素自然,平实如话,自然流畅。全诗反映了诗人不得志时借酒浇愁的情形,同时也有几分对妻子的愧疚。

名家点评

中国档案学会秘书长方鸣《一生最爱古诗词》:“整首诗笔法活泼,实在看不出太多的歉意,而更多的是活泼洒脱,这源于李白豪迈洒脱的个性,与他为文的情趣、乐观精神。”

作者介绍
[挑错/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》...[详细]

李白的名句
你可能喜欢
用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

赠内古诗原文翻译赏析-李白

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号