传播国学经典

养育华夏儿女

春日书事

宋代 / 张耒
古诗原文
[挑错/完善]

虫飞丝堕两悠扬①,人意迟迟日共长②。

春草满庭门寂寂③,数棂窗日挂空堂④。

译文翻译
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

断了的蛛丝和飞走的虫儿双双在空中游荡,春日缓慢让人觉得难度的时光好长好长。

春草长满庭院而门内寂然无声,几缕阳光穿过窗棂照进空空的堂房。

注释解释

①丝堕:蛛网坠落。悠扬:飞动的意思,形容虫飞和丝堕之后的飘荡之状。

②迟迟:日长而暖,这里偏重于长。语出《诗经·七月》:“春日迟迟。”

③寂寂:静悄悄的。 

④数:几,几缕。空堂:空荡的厅房。

创作背景

《春日书事》是宋代诗人张耒所写的一首描写春日景物的七言绝句。这首诗除了第二句写情,其他三句都是写景。但这些写景却又都是围绕着写情铺展,从而把春日里那种寂寞无聊的细微感受,刻划得入木三分。

诗文赏析
[搜索 国学梦 即可回访本站]

这是一首描写春日景物的小诗,题目叫《春日书事》,但所书之事不外是春天的小景物。王国维人间词话》说:“一切景语皆情语。”此诗景中含情,从这个意义上说,“书事”含有“抒怀”的成分,从诗中摄取的小事细景中,可以体会到作者春日闲居的寂寞与孤独。

春日的景物多是动人的,但诗人不去描写春天的美景,却首先拈出“虫飞丝堕两悠扬”一景,有点大煞风景。蛛网坠落了,不会捕捉到虫子,“虫飞丝堕”暗寓万事落空,心灰意冷。“人意迟迟日共长”句,显示出主人公的无聊与厌倦。“共”字,兼春日与人意两者而言,故言“共长”。大凡人在无聊的时候,就会感到日永夜长,甚至有度日如年的感觉。这句诗突出感觉上的日长,来表现主人公的心绪不佳。“春草满庭门寂寂”是春日荒凉寂寞之景,春草长满了庭院,但门内却是静悄悄的,说明人迹很少。“数棂窗日挂空堂”句,承上句而来,因门内寂寂无人,春日和煦的阳光,只能透过窗棂,投射在空堂上。一个“空”字,见得堂内是空旷的,与上句的“寂寂”二字相呼应。一个“挂”字,把日光映在堂上的形象描绘得很逼真,有立体感。

此诗称得上“思与境偕”(《诗式》),主人公的感情,诗的气氛与景物描写和谐一致。诗人专门捕捉索寞、萧疏、枯寂的景物来构造诗歌的形象,给自然景物罩上一层暗淡的色调。作者以不愉快的感情来选择景物,又化景物为情思,使景物染上主人公主观的感情色彩。又加上诗中的景物多是静态的,这就更衬托出主人公的寂寞与孤独。 

这首诗在艺术上的特点是明显的,除了第二句写情,其他三句都是写景。但这些写景却又都是围绕着写情铺展,从而把春日里那种寂寞无聊的细微感受,刻划得入木三分。全诗四句,景皆萧萧,意则寂寂,其境沉沉,其情寞寞。诗人晚岁作诗虽“益务平淡,效白居易体”(《宋史》本传),而此诗勾人春愁,极具兴味,深得唐人之致矣。

作者介绍
[挑错/完善]

张耒 : 北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍...[详细]

张耒的名句
你可能喜欢
用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

春日书事古诗原文翻译赏析-张耒

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号