传播国学经典

养育华夏儿女

杨布打狗

先秦 / 列御寇
古诗原文
[挑错/完善]

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

译文翻译
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。天上下起了雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,正准备打狗。在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

注释解释

杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

曰:名叫。

衣:穿。

素:白色的。

雨:下雨。

衣:上衣,这里指衣服。

缁(zī):黑色。

反:同"返"返回,回家。

知:了解,知道。

而:连词,表示顺承。

吠:(狗)大叫。

怒:生气,愤怒。

将:打算。

扑:打、敲。

子无扑之,子 :你

犹是:像这样。

向者:刚才。向,从前,往昔。

使:假使,假若。

岂:怎么。

无:同“毋”,不,不要。

怪:对……感到奇怪。

衣素衣:穿着白衣服。

作者介绍
[挑错/完善]

列御寇 : 列御寇,名寇,又名御寇(又称“圄寇”“国寇”),相传是战国前期的道家人,郑国人,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家”部分有《列子》八卷...[详细]

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

杨布打狗古诗原文翻译-列御寇

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号