传播国学经典

养育华夏儿女

易经/英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)(佚名 著;[英]James Legge 译;马吉照 校注)简介、价格

作者:佚名 国学经部书籍 来源:网络

易经/英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)

易经/英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)

作者: 佚名 著; [英] James Legge译;马吉照校 注

出版社: 中州古籍出版社

出版时间: 2016-07

版次: 1

ISBN: 9787534864230

定价: 38.00

装帧: 精装

开本: 16开

纸张: 胶版纸

页数: 199页

字数: 173千字

分类: 国学古籍>文学

内容简介:

《易经》是中国文化的瑰宝,传播广泛,影响深远。从本质上来讲,《易经》是阐述关于变化之书,长期被用作“卜筮”。“卜筮”就是对未来事态的发展进行预测,而《易经》便是总结这些预测的规律理论的书。

作者简介:

《易经》是一部集体性 著作,其内容本身不成于一时一地一人之手。而是经过中国历代哲学家的阐释,发展成为一部博大精深的哲学 著作。同时,它也是我国古代一部关于自然科学和社会科学的经典。译者理雅各(JamesLegge,1815—1897),英国 著名汉学家,伦敦布道会传教士,1842年担任香港英华书院校长,是di一个系统研究并翻译中国古代典籍的人。从1861年到1886年的25年间,在友人王韬、助译黄胜的协助下翻译了《四书》《五经》《诗经》《道德经》《庄子》等中国主要典籍28卷。晚年在牛津大学执教,将全部精力都投入到中国古代典籍的英译上,虽久病缠身,仍日日连续工作十几小时,笔耕不辍。欧美人士由此获得深入了解中国传统文化的文本凭借,理雅各也因在翻译上的成就与汉学研究方面的贡献,于1876年获法兰西学院儒莲汉籍国际翻译奖。理雅各译本至今虽逾百年,但仍被认为是中国经典的标准译本,是英美大学汉语教学的重要参考,是欧美文化界深入了解中国传统文化的重要文本和凭借。

目录:

上经partⅠ下经partⅡ

关键词:国学经部书籍

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

易经/英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)(佚名 著;[英]James Legge 译;马吉照 校注)简介、价格

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2024 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

桂ICP备2021001830号