传播国学经典

养育华夏儿女

牧歌([古罗马]维吉尔 著;杨宪益 译)简介、价格

作者:佚名 诗歌词曲书籍 来源:网络

牧歌

牧歌

作者: [古罗马] 维吉尔 著;杨宪益译

出版社: 上海人民出版社

出版时间: 2015-05

版次: 2

ISBN: 9787208129313

定价: 36.00

装帧: 精装

开本: 32开

纸张: 胶版纸

页数: 136页

字数: 90千字

正文语种: 简体中文

原版书名: Eclogae

丛书: 日知古典丛书

分类: 文学

内容简介:

《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。早在1955年,杨宪益先生便将这十首田园牧歌译成中文,成为一个经典译本。《牧歌》每首诗的具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。本书为拉丁语—汉语双语对照本,杨宪益先生从权威校勘本译出,原汁原味呈现古典作品原貌;特别收录王焕生先生所译《维吉尔传》为理解维吉尔的生平提供了便利。

作者简介:

维吉尔(前70~前19),古罗马诗人,生于阿尔卑斯山南高卢曼图亚附近的安得斯村。在家乡受过基础教育后,去罗马和南意大利,攻读哲学及数学、医学。约公元前44年回到故乡,一面务农,一面从事诗歌创作。是古罗马奥古斯都时期最重要的诗人。主要作品有《牧歌》、《农事诗》、《埃涅阿斯纪》(一译《伊尼德》)等,其诗作对后世影响极大。译者:杨宪益(1915—2009),外国文学研究专家、诗人,“翻译整个中国”的一代翻译大家。曾翻译多部古典作品,如《牧歌》、《奥德修纪》、《凶宅》等。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等多部中国历史名 著,在国外皆获得好评,产生了广泛影响。

目录:

前记牧歌其一其二其三其四其五其六其七其八其九其十译者 注附录维吉尔传

关键词:诗歌词曲

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

牧歌([古罗马]维吉尔 著;杨宪益 译)简介、价格

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2024 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

桂ICP备2021001830号