传播国学经典

养育华夏儿女

蔷薇园([波斯]萨迪 著;水建馥 译)简介、价格

作者:佚名 诗歌词曲书籍 来源:网络

蔷薇园

蔷薇园

作者: [波斯] 萨迪 著;水建馥译

出版社: 商务印书馆

出版时间: 2013-10

版次: 1

ISBN: 9787100100809

定价: 33.00

装帧: 平装

开本: 32开

纸张: 胶版纸

页数: 287页

正文语种: 简体中文

丛书: 水建馥译文集

分类: 文学

内容简介:

《水建馥译文集:蔷薇园》是叙事、诗文相间的佳作,共分为8篇。主要内容为帝王言行、宗教学者言行、论知足长乐、论寡言、论青春与爱情、论老年昏愚、论交往之道、论教育的功效。该诗集着眼于当时的现实,揭示生活中的美与丑、善与恶、光明与黑暗,旨在规劝世人避恶从善以匡正时俗。作者萨迪库以优美的文笔,凝炼而精确的语言,栩栩如生地讲述了许多故事轶闻,表达出深刻的人生哲理,阐明了穆斯林的行为规范和道德信条,字里行间闪烁着智慧的光芒,同时饱含着作者对劳动人民的同情,对暴君和宗教伪善者的揭露和讽刺。

作者简介:

萨迪(Sa'di,MoshlefoddinMosaleh;1208—1291)全名为谢赫·穆斯列赫丁·阿卜杜拉·萨迪·设拉子依,是中世纪波斯主要的诗人之一。他具有扎实的写作功底、深邃的社会和道德思想,不仅在波斯语诸国享有盛誉,还在西方国家也闻名遐迩。萨迪作品保存下来的抒情诗约600多首,他的成名作有《果园》和《蔷薇园》,作品风格几百年来一直是波斯文学的典范。他被誉为“波斯古典文坛最伟大的人物”,在波斯文学史上占有崇高地位,他是公认的支撑波斯文学大厦的四根柱石之一。他的作品对后世影响很大,被译成几十种外国文字,受到读者盛赞。水建馥(1925—2008), 著名古希腊文学翻译专家,祖籍江苏阜宁,1925年10月生于四川自贡。1944年考入燕京大学,后转学至清华大学外文系,于1950年毕业。曾先后任三联书店编辑、人民文学出版社外文编辑和中国社会科学院外国文学研究所副研究员,中国作家协会会员。主要译作有:《古希腊语汉语词典》(与罗年生合编)、《古希腊抒情诗选》、《古希腊散文选》、《蔷薇园》等。他的译作大部分直接译自古希腊文,把几千年前流传下来的古希腊文学瑰宝栩栩如生地带到中国读者面前。他中文根底扎实、国文涵养深厚;译文精准凝练,信达文雅,至今仍深受读者推崇。

目录:

译者序

奉至仁至慈的安拉之名

颂扬当今圣主(愿他永远统治天下!)

作者序

第一卷记帝王言行

第二卷记僧侣言行

第三卷论知足常乐

第四卷论寡言

第五卷论青春与爱情

第六卷论老年昏愚

第七卷论教育的功效

第八卷论交往之道

后记

关键词:诗歌词曲

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

蔷薇园([波斯]萨迪 著;水建馥 译)简介、价格

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2024 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

桂ICP备2021001830号