叶慈诗选(汉英对照)
作者: [爱尔兰] 叶慈 著
出版社: 广西师范大学出版社
出版时间: 2016-06
版次: 1
ISBN: 9787549581696
定价: 59.00
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 344页
字数: 72千字
分类: 文学
内容简介:
叶慈(叶芝),爱尔兰有史以来至为伟大的诗人,也是近世极受重视、极受喜爱的诗人之一。他精美深刻的诗篇,始终萦绕着沉重的爱尔兰,萦绕着爱尔兰的神话传说和海滩乡野。本书由台湾 著名诗人——杨牧,着力精译叶慈一生重要诗作近八十首,附以原文汉英对照,另有导言、 注释等,以完整的体例呈现,名家编译,确非凡响。曾在诚品书店夺得年度排行榜文学类榜首,迄今已连续印刷20余次。
作者简介:
叶慈(WilliamButlerYeats,1865—1939),又译叶芝,爱尔兰诗人、剧作家、小说家、散文家,神秘主义者。1923年,以其“始终富于灵感的诗歌”,并“以高度的艺术形式表达了整个民族的精神”,获诺贝尔文学奖。叶慈的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,他是传统诗歌形式的大师,又完成了向现代主义的转变。叶慈是爱尔兰文艺复兴运动的领袖,艾比剧院的创建者之一。1922年,叶慈进入爱尔兰担任参议员;1928年,由于健康问题,从参议院退休。1939年1月28日在法国逝世;1948年9月,依照诗人遗愿,遗体迁回故乡斯莱果郡,其坟墓后成为当地名胜。【编译者】杨牧,本名王靖献,早期笔名叶珊,1940年生于台湾花莲, 著名诗人、作家。1964年自东海大学外文系毕业,后赴美国爱荷华大学参加保罗安格尔及其妻聂华苓创办的“国际写作计划”诗创作班,获艺术硕士学位,在爱荷华的前后期同学有余光中、白先勇、王文兴等日后引领台湾文坛的作家。杨牧自十六岁开始写作,超过半世纪的创作生涯,累积出无数难以超过的文学经典,并曾分别于北美、台湾、香港等地任教,长期从事教育工作,身兼诗人、散文家、翻译家与学者多重身身份,作品译为英、韩、德、法、日、瑞典、荷兰等文,获吴三连文艺奖、纽曼华语文学奖等多项重要文学奖(其中,马悦然翻译《绿骑:杨牧诗选》[Dengroneriddaren]中文、瑞典文对照版,荣获2011年瑞典皇家图书馆书籍艺术大奖),影响后进无数。代表作有《柏克莱精神》、《搜索者》等,以及文学自传《奇来前书》、《奇来后书》。作品曾被译为英文、德文、法文、日文、瑞典文、荷兰文。译 著有《叶慈诗选》、《英诗汉译集》等。“但知每一片波浪都从花莲开始”,文学大师系列电影“他们在岛屿写作”,重新诠释、纪录六位台湾文坛重量级文学家(林海音、周梦蝶、余光中、郑愁予、王文兴以及杨牧的生命与创作历程),其中杨牧电影,即《朝向一首诗的完成》(TowardstheCompletionofaPoem)。
目录:
1导言19牧神的祭师∕ThePriestofPan21在香谷阡陌∕’MongMeadowsofSweetGrain23露水点点滴落∕TheDewComesDropping25每当身在荒漠∕WhereverintheWastes27那印度人致所爱∕TheIndiantoHisLove31叶落∕TheFallingoftheLeaves33蜉蝣∕Ephemera37湖岛因尼斯夫莉∕TheLakeIsleofInnisfree39当你老了∕WhenYouAreOld41白鸟∕TheWhiteBirds43赠与我倾谈向火的人∕ToSomeIHaveTalkedwithbytheFire47让爱平静将息∕HeBidsHisBelovedBeatPeace49黑豕谷∕TheValleyoftheBlackPig51论完美∕HeTellsofthePerfectBeauty53七重林中∕IntheSevenWoods55树枯枝萎∕TheWitheringoftheBoughs59亚当其惩∕Adam’sCurse65老人对水自怜∕TheOldMenAdmiringThemselvesintheWater67特洛不再∕NoSecondTroy69睿智随时间∕TheComingofWisdomwithTime71什么事都教我分心∕AllThingsCanTemptMe73一九一三年九月∕September191379失落的尊荣∕FallenMajesty81寒天∕TheColdHeaven83东方三贤士∕TheMagi85阔园野天鹅∕TheWildSwansatCoole91一个爱尔兰飞行员预见死亡∕AnIrishAirmanForeseesHisDeath95所罗门与希芭∕SolomontoSheba99学者∕TheScholars101忧郁作∕LinesWritteninDejection103黎明∕TheDawn105钓者∕TheFisherman111有人要我写一首有关战争的诗∕OnBeingAskedforaWarPoem113余尔等主∕EgoDominusTuus125麦柯·罗拔兹与舞者∕MichaelRobartesandtheDancer133一来自前生的形象∕AnImagefromaPastLife139复活节·一九一六∕Easter,1916149一名政治犯∕OnaPoliticalPrisoner153群众领袖∕TheLeadersoftheCrowd155二度降临∕TheSecondComing159战时冥想∕AMeditationinTimeofWar161航向拜占庭∕SailingtoByzantium167吾宅∕MyHouse171窗子边上的燕巢∕TheStare’sNestbyMyWindow175西元一千九百十九年∕NineteenHundredandNineteen193丽妲与天鹅∕LedaandtheSwan197爱德芒·杜剌可画黑色人头马∕OnaPictureofaBlackCentaurbyEdmundDulac201在学童当中∕AmongSchoolChildren211人性尊严∕HumanDignity213离群∕HisWildness215自我与灵魂的对话∕ADialogueofSelfandSoul225象征∕Symbols227十九世纪以降∕TheNineteenthCenturyandAfter229三世运∕ThreeMovements231疯月∕TheCrazedMoon235阔园与灞列力塔·一九三一∕CooleandBallylee,1931243拜占庭∕Byzantium249感念无名教师∕GratitudetotheUnknownInstructors251催眠曲∕Lullaby255长久沉默之后∕AfterLongSilence257她的优势∕HerTriumph259选定∕Chosen263她神觉之象在林中∕HerVisionintheWood269乌何由来哉?∕WhenceHadTheyCome?271灭忽∕Meru273青金石雕∕LapisLazuli281致桃乐西·卫俄斯里∕ToDorothyWellesley285刺激∕TheSpur287朝圣者∕ThePilgrim291雕像∕TheStatues297消息为德尔菲预言而作∕NewsfortheDelphicOracle303长脚蚊∕Long-leggedFly307一炷香∕AStickofIncense309高谈∕HighTalk311人及其回声∕ManandtheEcho319政治∕Politics320 注释
关键词:诗歌词曲