传播国学经典

养育华夏儿女

昔吴起出遇故人原文及翻译

作者:佚名 文史百科 来源:网络

 本文又叫《吴起守信》。原文如下:

昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮①不来,起不食待之。明日早,令②人求故人,故人来,方③与之④食。起之不食以俟⑤者,恐⑥其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤!欲服三军,非信⑦不可也!(本文选自宋濂的《龙门子凝道记》)

 

注释:

1.昔:从前。

2.令:派;使;让。

3.方:才。

4.之:代词,指“老朋友”。

5.俟(sì):等待。

6.恐:恐怕;担心。

7.信:信用。

 

译文:

从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。


《昔吴起出遇故人原文及翻译》

关键词:昔吴起出遇故人,原文,翻译

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

昔吴起出遇故人原文及翻译

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2024 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

桂ICP备2021001830号