传播国学经典

养育华夏儿女

诗经带拼音:国风·秦风·权舆

作者:佚名 全集:诗经 来源:网络 [挑错/完善]

guó fēng · qín fēng · quán yú

国风·秦风·权舆

wū wǒ hū !

於我乎!

xià wū qú qú , jīn yě měi shí wú yú 。

夏屋渠渠,今也每食无余。

xū jiē hū , bù chéng quán yú !

于嗟乎,不承权舆!

wū wǒ hū !

於我乎!

měi shí sì guǐ , jīn yě měi shí bù bǎo 。

每食四簋,今也每食不饱。

xū jiē hū , bù chéng quán yú !

于嗟乎,不承权舆!

关键词:诗经,生活,国风,秦风

解释翻译
[挑错/完善]

唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。可叹啊!待遇远不如当初!

呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。可怜啊!远远不如从前好!

权舆赏析

这是一首贤士发牢骚的小诗,讽刺秦君养士待贤有始无终;也有研究者认为这是秦国没落贵族在叹息生活今不如昔的诗。

此诗两章结构相同,在反复咏叹中见“低徊无限”(吴闿生《诗义会通》引旧评)之情,感慨秦康公不能礼待贤者。诗首句即以慨叹发语,仿佛是一个酸不溜丢的人才两手一摊,仰天长叹,让听者有“不提倒也罢了,提起两眼泪汪汪”的心理预设,作者以下提及的今昔强烈对比就显得自然而不突兀。过去的日子里大碗吃饭、大碗吃肉,而如今是每顿供应的饭菜都非常简约,几乎到了吃不饱的程度,前后待遇悬殊,让人难以承受。其实,饮食上的一点变化并不是最重要的,重要的是由此反映出的贤者在国君心目中的位置。

诗的前后两章虽然相近,但些微变化间显示出歌唱者前后待遇的落差之大,第一章里提及的变化还只是从大碗饭食到每食无余,到第二章里已经从“每食四簋”到“每食不饱”了,于是作者一唱三叹,“于嗟乎!不承权舆”,这嗟叹声中充满了失望和希望:对遭受冷遇的现实的失望和对康公恢复先王礼贤下士之风的希望。从诗中无法看到诗作者慨叹之后待遇能否得到改变,但从歌“长铗归来乎,食无鱼”(《战国策·齐策》)的战国齐孟尝君食客冯谖身上或可看到他的影子。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴秦风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。

⑵权舆:本指草木初发,引申为起始,当初,先前。

⑶於(wū):通“呜”,叹词。

⑷夏屋:大的食器。夏,大。屋,通“握”。《尔雅》:“握,具也。”渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”

⑸无馀:不剩。

⑹于嗟乎:悲叹声。于嗟,通“吁嗟”。

⑺承:继承。

⑻簋(guǐ):古代青铜或陶制圆形食器。毛传:“四簋,黍稷稻粱。”朱熹《诗集传》:“四簋,礼食之盛也。”

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

诗经带拼音:国风·秦风·权舆原文解释翻译

古诗国学经典诗词名句成语诗人关于本站免责声明

Copyright © 2016-2021 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号