传播国学经典

养育华夏儿女

杂智部·乘驴妇

作者:冯梦龙 全集:智囊 来源:网络 [挑错/完善]

  【原文】

  有三妇人雇驴骑行,一男子执鞭随之。忽少妇欲下驴择便地,呼二妇曰:“缓行俟我。”因倩男子佐之下,即与调谑,若相悦者。已乘驴,曰:“我心痛,不能急行。”男子既不欲强少妇。追二妇又不可得,乃憩道旁。而不知少妇反走久矣,是日三驴皆失。

关键词:智囊(选录),杂智部

解释翻译
[挑错/完善]

译文

  有三位妇人雇了个驴代步,驴主也骑着驴跟随在后面。走了一阵子,忽然其中有位妇人要下驴,想找个比较隐秘的地方方便,就对另外两位妇人说:“你们慢慢骑,边走边等我。”接着就请驴主扶她下驴,就和驴主打情骂俏,好像两个人之间非常亲密。等到妇人方便完,再骑上驴背的时候,妇人说:“我心痛不能骑得太快。”驴主不好意思要妇人加快速度,追赶前面的两位妇人又追不到,只好先在路旁休息,谁知道这名妇人早就已经掉头逃走很久了。这天这名驴主丢失了三只驴。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

①便地:方便的地方。
②倩:请(男子)帮忙。

《杂智部·乘驴妇》相关阅读
你可能喜欢
用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

杂智部·乘驴妇原文解释翻译

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号