传播国学经典

养育华夏儿女

莫相疑行

唐代 / 杜甫
古诗原文
[挑错/完善]

男儿生无所成头皓白,牙齿欲落真可惜。

忆献三赋蓬莱宫,自怪一日声烜赫。

集贤学士如堵墙,观我落笔中书堂。

往时文采动人主,此日饥寒趋路旁。

晚将末契托年少,当面输心背面笑。

寄谢悠悠世上儿,不争好恶莫相疑。

译文翻译
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

生为七尺男儿却一生无所成就,如今满头白发,牙齿将要脱落,实在值得惋惜。

回想当年我献三大礼赋于皇宫,为皇帝所赏识,自己也奇怪竟一日之间便声名显赫。

集贤殿的学士们站立围观者密集众多,排列像堵墙,争相观看我在中书堂下笔应试文章。

以往的时候以文彩惊动君王,而如今却因饥寒交迫奔走在路旁。

晚年时把自己的真情托给年轻的同僚,而他们却当面推心置腹,背地里把我嗤笑。

告知你们这些世俗的世间小儿,我无心与你们争竟好恶,请不要相互猜疑于我。

注释解释

莫相疑:不要相猜疑。

男儿生无所成:意谓男子汉大丈夫生活在世上无所成就。

皓白:纯白,洁白。

落:脱落。

真:实在,的确。

可惜:值得惋惜。

忆:回想。

献三赋:三赋,指杜甫所作的三大礼赋,即《朝献太清宫赋》、《朝享太庙赋》、《有事于南郊赋》。

蓬莱宫:唐宫名,在陕西省长安县东.原名大明宫,唐高宗时改为蓬莱宫。

自怪:自己也奇怪。怪,奇怪、惊奇。

煊(xuān)赫:即显赫。

堵墙:指集贤殿内的学士们站立围观者密集众多,排列如墙。

落笔:下笔。

中书堂:中书省的政事堂。

往时:以往的时候。往,即过去、从前。

动:惊动,触动。

人主:指唐玄宗。

此日:即如今。

趋:奔走。

末契:指长者与晚辈的交谊.

输心:掏心,表示真心。

创作背景

这首诗作于唐永秦元年(765年)辞掉严武幕职后,杜甫居草堂之时。唐广德二年(764年),严武复镇成都后,杜甫应邀入幕,于唐永泰元年(765年)正月初二日辞幕府,归浣花溪草堂,作此诗一为一吐心中的积郁与不快,二为向幕僚们表明自己的心志。

作者介绍
[挑错/完善]

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗...[详细]

杜甫的名句
你可能喜欢
用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

莫相疑行古诗原文翻译-杜甫

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 Www.GuoXueMeng.Com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号